Терапевтичні казки Костянтина Климчука вийшли в польському перекладі. Нова книжка-білінгва

Серія казок про позапланетника Сімку тепер польською. У видавництві “Покоління” (Катовіце, Польща) вийшла книжка білінгва про українських біженців, які знайшли новий дім в Сілезії, та їхнього помічника позапланетника Сімку. Казки мають терапевтичний характер, вчать співчуттю, побратимству, налагоджуванню стосунків навіть у несприятливих умовах.

Цей проєкт має інтеграційну мету поєднати українців і поляків, які опинилися в одному середовищі і стикнулися з вимогами взаєморозуміння та взаємовиручки. Другим автором проєкту є польський письменник Пшемислав Мішкевич, який написав серію казок про польських дітей, які мандрують в уяві, часі та просторі. Неймовірні ситуації головні герої переживають, як в комуністичній Польщі, так і в сучасній Україні, на яку напала росія.

Однією з головних тем, які об’єднують авторів, є те, що срср та росія є злом, яке не дає жити в спокої цивілізованим народам.

Вже відбулися презентації в Катовіцах, Кракові та Жешуві, також заплановані заходи в Варшаві, Познані, Вроцлаві та Львові.

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *